TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 9:3

Konteks
9:3 You may eat any moving thing that lives. 1  As I gave you 2  the green plants, I now give 3  you everything.

Kejadian 9:5

Konteks
9:5 For your lifeblood 4  I will surely exact punishment, 5  from 6  every living creature I will exact punishment. From each person 7  I will exact punishment for the life of the individual 8  since the man was his relative. 9 

Kejadian 9:19

Konteks
9:19 These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:3]  1 tn Heb “every moving thing that lives for you will be for food.”

[9:3]  2 tn The words “I gave you” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

[9:3]  3 tn The perfect verb form describes the action that accompanies the declaration.

[9:5]  4 tn Again the text uses apposition to clarify what kind of blood is being discussed: “your blood, [that is] for your life.” See C. L. Dewar, “The Biblical Use of the Term ‘Blood,’” JTS 4 (1953): 204-8.

[9:5]  5 tn The word “punishment” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification. The verb דָּרָשׁ (darash) means “to require, to seek, to ask for, to exact.” Here it means that God will exact punishment for the taking of a life. See R. Mawdsley, “Capital Punishment in Gen. 9:6,” CentBib 18 (1975): 20-25.

[9:5]  6 tn Heb “from the hand of,” which means “out of the hand of” or “out of the power of” and is nearly identical in sense to the preposition מִן (min) alone.

[9:5]  7 tn Heb “and from the hand of the man.” The article has a generic function, indicating the class, i.e., humankind.

[9:5]  8 tn Heb “of the man.”

[9:5]  9 tn Heb “from the hand of a man, his brother.” The point is that God will require the blood of someone who kills, since the person killed is a relative (“brother”) of the killer. The language reflects Noah’s situation (after the flood everyone would be part of Noah’s extended family), but also supports the concept of the brotherhood of humankind. According to the Genesis account the entire human race descended from Noah.

[9:19]  10 tn Heb “was scattered.” The verb פָּצָה (patsah, “to scatter” [Niphal, “to be scattered”]) figures prominently in story of the dispersion of humankind in chap. 11.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA